Vers une diglossie linguistique en Kabylie: Langue Kabyle ou langue Amazigh?
Alors que les standards mondiaux (ISO, UNICODE…) traitant de l’Internationalisation et la localisation des outils numériques ont prévu toute une infrastructure pour supporter (gérer) les familles et branches de langues, langues, dialectes, parlers….. Alors que les experts luttent pour pousser et sensibiliser les peuples du monde l’importance d’intégrer les langues populaires en usage, certains de nos académiciens et militants résistent toujours à chaque fois que l’expression « langue kabyle » est publiquement prononcée. Certains résistent pour des raisons de légitimité historique (nous avons commencé avec Tamazight et nous devons poursuivre avec ça même si nous irons droit au mur), d’autres par ignorance de la réalité de la pratique de la langue, la demande sociale… etc, d’autres résistent pour s’aligner sur la ligne directrice de l’idéologie jacobine du régime.
Si nous pouvons excuser la réaction des militants mal formés et informés sur la langue et sa relation avec son environnement social, culturel, économique et politique, … les académiciens ne le sont pas. Les académiciens savent que la langue est d’abord une question d’usage sur une territoire et non une question de constante nationale unificatrice. Cette démarche est une reproduction du fameux arabe classique dont nous connaissons les résultats: Un arabe commun que personne ne parle.
M. Belkacem – Ibetrunen – 12-04-2021